上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この間久しぶりにブラッド・ピットとアンジェリーナ・ジョリーのMr. & Mrs. Smithを観ました。
とても好きな映画で、観るのは多分、今回が3回目か4回目になると思います
で、結構場面の移り変わりやセリフの内容を覚えてしまっているせいか、今回初めてセリフを聞いていて、『おぉ』という発見がありました

この先は、ストーリーのネタばれがありますので、まだ映画を観てなくて、いつか観たいと思っている人は読まないでくださいね~
幾つかあったのですが、印象に残ったのは・・・
  • スポーツバーで、Luckyというターゲットを始末したあとのブラピが家に帰ったときに、“How'd you do?” 『(ポーカー)どうだった?』と聞かれて、“I got Lucky.” 『Luckyを仕留めたよ、と、ツイてたよをかけている』と答えるシーン

  • 二人が、そうとは知らずに同じターゲットを狙わされて、仕事の邪魔をした相手(お互い)を殺そうとした後、家に帰って再会。ブラピの“I missed you.” 『寂しかったよ』に応えて“I missed you, too.” 『私も寂しかったわ、と、私もあなたを仕留め損ねたわ、をかけている』というシーン
こういったやり取りに気付いたときはなんかちょっと嬉しかったです

ところで、余談ですが・・・。WikipediaでMr. & Mrs. Smithを調べてみたら下記のような情報が
『スミス夫妻』(スミスふさい、Mr. & Mrs. Smith)は、1941年にアメリカ合衆国で制作されたコメディ映画。
しかも、ヒッチコック監督らしいです。コメディなのに

なんだかこっちも気になります

怠け者保護&応援のためにポチっとお願いします


FC2Blog Ranking
にほんブログ村 英語ブログへ 人気ブログランキング

関連記事

テーマ: 語学の勉強 - ジャンル: 学問・文化・芸術

Category: リスニング
YES, WE CAN! "Barack Obama"で英語を学習 | Home | アップデート(2009年2月)後に何か問題は出ていませんか?

Comment

Post comment

Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。