上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
前にも書きましたが、最近何をやるにしても『途切れ途切れ』で、たま~に頑張ってLingQにログインしてみても、長いコンテンツは読む気がしなくなってしまってます
(息子に邪魔されるせいばかりではなく、自分のやる気、集中力が続かないっていう方が大きいのですけどね

今日何気にライブラリを眺めていて、『久しぶりにDr. Lauraを聞いてみよう』と思いつきました。
なんたって、各アイテムの時間が2~5分前後なのが嬉しいです
Dr. Lauraのコンテンツに目が止まったのは、ちょっと気になるアイテムを見つけたからです。

A Fight Over Baby Names!
Two couples from the same family argue over who should have the right to name their child a very special name.

去年の夏、息子の名前を必死で考えた(割にはだんなのひらめきで決めてしまいましたが)私としては、Dr. Lauraはなんて答えたのかしらと興味津々でした。

もう既に選択済みの方も多いかと思いますが、結果が気になる方は次のアイテムに選んでみてください
相変わらず見事な切れ味の、明快なお答えでしたよ~
関連記事

テーマ: オンライン英語学習 - ジャンル: 学問・文化・芸術

Category: コンテンツ
日常的なことほど書くのが難しい・・・ | Home | やっとディスカッションに参加できたよ♪

Comment

CFUN

WestEnderさん、こんにちは。

さっそくそのネタをLingQで聴いてみましたが、リスニング&読解力不足でなんかもうちょっと分かりませんでした。 それにしてもDr.Lauraはいつも歯切れが良すぎるというか、偉そうに物言いますよね。ちょっと好きになれません。

そのアイテムのproviderになっているCFUNというラジオ局ですが 以前よくBGM代わりにLiveで聴いていたのですが 経営者が変わったのか、トラブルなったのかここ数ヶ月放送してないんです。HPにも行けません。
こういうリスナーが電話をかけて番組に参加する番組を聴くのも好きで いつの日かカナダかアメリカのラジオ局に電話するのが目標です。Dr.Lauraだけはゴメンだけど。

実は大昔 たぶん十数年以上前ですが 有線放送を自宅に引いていていました。Voice of America (VOA) の Talk to Americaというリスナー参加番組があったんです。国際情勢とか政治・経済の難しいトピックで ゲストコメンテーターに世界中のリスナーが質問するんです。インド、中近東、ヨーロッパのリスナーから電話はよくあったのですが 日本人はほとんどいなくて いつか自分が質問できそうな話題の日があったらと待ち構えていました。ある日世界の宗教の話題だったんですが これも難しいのですが無理やり質問つくって意を決してVOAに国際電話(無料)しました。番組のオペレーターが出て「名前、国を伝えました」しばらくそのまま順番まで待ってくださいということで 2~3分待って、今度はアナウンサーが「Nobuo from Japan, you are on the air!」とか言われて何と私の声はライブで世界中に流れました。その時の質問は「日本人の多くが仏教と神道の二つを信じて使い分けてるが、他の国でそんなところありますか?」とかいう内容でした。事前に必死で質問作りました。

その頃は今よりまだ英語ヘボかったですから 無謀な試みだったです。まあ ゲストがベラベラと回答というか喋るだけなので 最後はOK, Thank you! で終わりでしたが。
めっちゃドキドキしたのを思い出します。

LingQのフォーラムもSteveさんのブログもいっぱい書いていて 読むのにせいいっぱいで書くの追いつきませんが また書きますのであちらでもよろしく。 日本語でもね。

2008/10/16 (Thu) | nobuo #o4hagwI2 | URL | Edit

素晴らしいです!

うわぁ、その時のVOA聞いてみたいぃ~e-266 何とかして音声データを入手することって出来ないのかなぁ。Nobuoさんは録音されてたり・・・とかしませんかi-198
特に英語を使う環境で生活してなくても、(そして海外旅行に行かなくても!)身近でそういった『英語を使ってドキドキする経験e-420』って出来るんですよね~。
Nobuoさんのコメントに、私も今さらながら気付かされましたv-290

Dr.Laura・・・確かに。歯切れがよすぎて、自分だったら絶対相談しないって思っちゃいますね。でも、以前若い女性から『彼氏(だんな?)の母親と友達になれない』みたいな相談があって、その時は、『だいたい友達になろうっていう、相手を同じレベルに見ているスタンスが間違っている。自分の愛している人はその人無しでは存在しなかったわけで、尊敬こそすれ、友達になろうだなんておこがましい』みたいな回答をしていて、なるほどなぁ、と感心してしまいました。

Dr.Lauraにもし息子さんがいたら、絶対お嫁さんは大変ですねぇ~v-396

2008/10/18 (Sat) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

voa

いちおうその時の私がオンエアーになってた所だけ カセットテープに録音はしてるのですが 改めて聴いてみるとあまりにもひどいので非公開です。ほんと日本人の恥をうっちゃいました。

ああいう番組にもっと流暢な英語を話す日本人が登場してほしいです。 もうアフリカの人とか、中近東の人とかすごい発音で(なに言ってるかわかんない) もうペラペラ必死にいっぱい喋るんですよね。不思議とアナウンサーは彼らの喋ってる英語を理解してるみたいです。聴き直さないから。

WestEnderさんは 上手なんだからぜひ国際電話かけてアメリカかカナダのラジオ番組にデビューしてください。ドキドキしますよ。(^^)

2008/10/18 (Sat) | nobuo #o4hagwI2 | URL | Edit

ラジオ番組デビュー

確かに日本人って、他の国の人に比べて英語を話すときに『間違えないように話そう』って<思い過ぎる>傾向がありますよね。
実は細かいミスとかいっぱいしてても、話の筋が通ってれば結構言いたいことって伝わってたりしますもんね。
(でも、逆に単純なことでも、ちょっとした違いが大きな誤解を生むこともあるのですがe-263

その時の録音は『非公開』とおっしゃっているので無理にはお願いできませんが、今後かけられることがあったら是非、ライブラリでシェアしてくださいe-266

わたしもラジオ番組デビューを目標にしてみようかな?なんか楽しいですね~v-354

2008/10/19 (Sun) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

Post comment

Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。