Pick up Topics!
気づけば秋ですねぇ。
昼間はまだ暑いですが、夕方なんてめっきり涼しくなって、お散歩が心地良いです。好き勝手に走り回る息子を追いかけているうちに暑くなっちゃいますが・・・(^^;
昼間はまだ暑いですが、夕方なんてめっきり涼しくなって、お散歩が心地良いです。好き勝手に走り回る息子を追いかけているうちに暑くなっちゃいますが・・・(^^;
短くてもいいから「毎週仏語でライティングを提出しよう
」という目標を立てたものの、やっぱり実践するのは難しい・・・。
なんといっても単語力がないので、何か書きたいことがあっても一個一個単語を調べる必要があって、ちっとも進まないのです
そこで目に付いたのが、だいぶ前に購入したまま使われていなかった「フランス語の手紙の書き方」
」という目標を立てたものの、やっぱり実践するのは難しい・・・。なんといっても単語力がないので、何か書きたいことがあっても一個一個単語を調べる必要があって、ちっとも進まないのです

そこで目に付いたのが、だいぶ前に購入したまま使われていなかった「フランス語の手紙の書き方」

この記事へのコメント
フランス語でwritingするにはアクサン記号はどうなるのですか?そういうソフトをパソコンに入れないとだめですか?
昨晩、英語のwritingを提出したのですが「submit」ボタンが「共有」の名前に変わっていました。せめて「提出」のほうがいいと思うがなあ〜。
もっと言うならば、どれも英語で書かれたボタンのほうが英語のお勉強をしていると言う意識ができていいと思うんだけど。
どう思う
昨晩、英語のwritingを提出したのですが「submit」ボタンが「共有」の名前に変わっていました。せめて「提出」のほうがいいと思うがなあ〜。
もっと言うならば、どれも英語で書かれたボタンのほうが英語のお勉強をしていると言う意識ができていいと思うんだけど。
どう思う
Web上でフランス語を入力するにはフランス語(カナダ)のキーボード配列を使うとできますよぉ〜
詳しくはこちらをご覧くださいませ。http://citron.maxs.jp/memo/fmemoxp.html
Submitボタンの訳については・・・実は私のミスなのです
サイト内の英語の訳語を管理するプログラムがわかりづらくて、「どこに出てくるSubmit」なのかがわからず、その前の文章が「このボタンを押すと共有されます」だったので、「共有」ってしてみたのですが、違ったみたい
他にも「あ、間違えてる
」ってところ、どんどん指摘してください!
そうそう、「設定」ページで母国語を英語に設定するといつでも英語にできますよ〜
今まで『ある程度英語ができないとシステムが使えないんじゃないの?』という意見が多かったので、まずは安心してシステムを使ってもらえるように母国語表示を取り入れたみたいですよ
詳しくはこちらをご覧くださいませ。http://citron.maxs.jp/memo/fmemoxp.html
Submitボタンの訳については・・・実は私のミスなのです
サイト内の英語の訳語を管理するプログラムがわかりづらくて、「どこに出てくるSubmit」なのかがわからず、その前の文章が「このボタンを押すと共有されます」だったので、「共有」ってしてみたのですが、違ったみたい
他にも「あ、間違えてる
」ってところ、どんどん指摘してください!
そうそう、「設定」ページで母国語を英語に設定するといつでも英語にできますよ〜
今まで『ある程度英語ができないとシステムが使えないんじゃないの?』という意見が多かったので、まずは安心してシステムを使ってもらえるように母国語表示を取り入れたみたいですよ

既にフランス語の基礎ができているなんてとんでもないです
ホントに、どっから手をつけていいかわからない状態なんですよ
でも、やっぱりインプットだけじゃつまらなくて、でも喋るのはまだまだ無理なので、とりあえずライティングってところです。ライティングを提出するのって文通に似た楽しみがあると思いませんか
私も、まず単語を入れ替えたら使えそうな例文を探して、『例文ありき』で書く内容を考えてます〜
ホントに、どっから手をつけていいかわからない状態なんですよ
でも、やっぱりインプットだけじゃつまらなくて、でも喋るのはまだまだ無理なので、とりあえずライティングってところです。ライティングを提出するのって文通に似た楽しみがあると思いませんか
私も、まず単語を入れ替えたら使えそうな例文を探して、『例文ありき』で書く内容を考えてます〜

私も母国語英語に設定して使ってまーす。フォーラムも英語にしていたほうが使いやすいし、やっぱり英語の勉強のためになるかな、って思って。
ドイツ語の手紙の書き方の本も探してみよう。ついどうしても英語の勉強の方が楽しくて、英語ばっかりやってしまいます。ドイツ語の勉強もまたリスタートしないと!
ドイツ語の手紙の書き方の本も探してみよう。ついどうしても英語の勉強の方が楽しくて、英語ばっかりやってしまいます。ドイツ語の勉強もまたリスタートしないと!
2008/04/14(Mon) 09:23 | URL | Emma #/5UrdHk2[ 編集]
私もついつい仏語より英語に走りがちなのですが、なんとか仏語メインで頑張ってます
と言ってもライティングは1回50単語程度と、かなり低めの目標設定ですけどね
50単語だと、だいたい5、6文なのでお手軽です
と言ってもライティングは1回50単語程度と、かなり低めの目標設定ですけどね
50単語だと、だいたい5、6文なのでお手軽です

今書きこんでて気づいたのですが、なぜかRosyさんのコメントが消えています
もしかしたら、携帯に届いたお知らせメールを見た時に、間違えて消してしまったのかも
Rosyさん、ごめんなさいぃ
もしかしたら、携帯に届いたお知らせメールを見た時に、間違えて消してしまったのかも
Rosyさん、ごめんなさいぃ

わたしもcitronさんのHPでカナダのキー配列のことを知りました。おフランスのキー配列なんてややこしくって使えないざんす。
母国語を英語か仏語に設定してみましょうか…う〜んわかんな〜い!
母国語を英語か仏語に設定してみましょうか…う〜んわかんな〜い!

Leonieさんでも、母国語を仏語に設定すると「?」になってしまうのですか
私も3年後(?)くらいには、仏語ディスカッションでLeonieさんとご一緒できるぐらいになりたいです〜
私も3年後(?)くらいには、仏語ディスカッションでLeonieさんとご一緒できるぐらいになりたいです〜

| ホーム |


)かもしれないけど、1から文章を書こうと思うと気が遠くなるのさ〜




