上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今日こそはLingQに関する話題ではなく、実際の『学習活動』に関する事を書こうと思っていたのに、LingQ CentralSteveがこんな事を書いているのを見つけてしまいました。

新しいLingQ systemについてSteveと話そう!

LingQの機能やその構成の背景についてSteveと直接、あなたの母国語で話しませんか?Steveとの会話は録音され、同じ母国語の人が聞けるようにする予定です。
興味のある方はLingQ Centralの投稿にコメントを残すか、カスタマーサービス宛にメールでご連絡ください。

さっそくコメントを残そうか、と思いながら、優柔不断なわたしは最後の最後で、『まぁちょっと様子を見てからでいいか』とやめちゃいました
録音されるとなると、なんだか『作った』喋り方をしてしまいそうで、そんな自分の声を聞かれるのが恥ずかしい
そんな事、誰も気にしちゃーいないってわかってるんですけどね。(^^;
関連記事

テーマ: オンライン英語学習 - ジャンル: 学問・文化・芸術

Category: LingQ
at the eleventh hour | Home | Which data will be transferred from TheLinguist to LingQ?

Comment

私もさっそく!と思ったのですが、もうすこしLingQを使ってから・・・な~んていいわけして様子を見ています。(=^^=)
日本語のFAQのUpありがとうございます。
ところでCentralのほうで質問しようと思っていたのですが、

ImportするコンテンツのAudio-FileのDurationを入力するときは「3分は00:03:00 と入力する」で正しいでしょうか?なんどもチャレンジしたのですが、認識してくれません。結局Audio-FileのDurationを入力せずにUploadしましたが、Duration
が0分0秒なのでListening回数を10回と入力しても0×10=0となるのでちと悲しかったです。(・_・、)

ところでところで
将来、メンバーがコンテンツを作成したり、SpeakingのTutorになったり、Writingを添削することが可能になるみたいですね。
「関西弁を話そう」というDiscussionや、「標準語に添削」と「関西弁に添削」の2つを提供しようかしら?え?だめ?
残念!( ̄▽ ̄)ノ

2007/05/06 (Sun) | leonie #- | URL | Edit

こんにちは、Westenderさん、leonieさん(^^)。

貧弱なリスニング力を少しでもアップさせようとちびちびいろいろと聴いてるので、Linguistの中でもListeningセクションは一番よく使う所だったりします(の割にはまだまだ合計時間数が少ないんですが(涙))。

Durationは私もいろいろ試したのですがどうやら3分なら「3」と入力するのが正しいようです。というか秒単位が入力できないみたいで、半端な秒数のあるコンテンツを合わせて聴いてお得(??)な気分を味わうことができなくてちょっと残念なのです…(貧乏性)。

それと「overview」の所で直接リスニング時間を入力する時はどうも時間単位でしか入力できないみたいなんですよね。ここは旧Linguistのリスニング時間を入力するってことで大雑把?な設定しかできないのかなあ、なんて思ってます。Linguist以外で英語を耳にした時間数もせこくちまちま入力していた私はちょっと寂しかったり…。

2007/05/07 (Mon) | はゆる #- | URL | Edit

掲示板、昨日はなぜか読めたのに、今日になったらまた読めなくなったのでこちらにLingQについてちょこっと質問とリクエストを書かせてもらいますm(__)m

VocaburaryのFrashCardは何回か正解したらKnown wordに変わるのでしょうか?

ライブラリーのときはコンテンツをChooseしたら、ライブラリーから消えていましたが、ストアになったら残るみたいですね。コンテンツを選ぶと、OPENという表示の周りが緑になるみたいですが、どのコンテンツを勉強したか覚えていないときがあるので(笑)、コンテンツを開かなくても一目でわかったらいいなあと思います。それと、単語を保存するときにTAGが選べますよね?一度登録した TAGをリストにすることができたら、それから選べばいいので毎回入力しなくてすむので助かります。

まだあまりいじっていないので今のところ思いつくのはこれぐらいかな(笑)

追伸:私もスティーブさんとお話したいけど、英語はもちろん日本語も訛っているのではずかしいかな(⌒▽⌒ゞ

2007/05/07 (Mon) | ゆきぷ #- | URL | Edit

オーディオファイルのDuration…

表示は秒単位まであるのに、入力が分単位なんて、確かにややこしいですよね。それに、通常のファイルは厳密に何分何秒…って表示されているので、その通り入力したいですよね~。しかも、Overviewでは時間単位なんて、あんまりですよね。(^^;

今確認中ですので、少々お待ちくださいね!

2007/05/07 (Mon) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

TAG機能

私はまだ全然使いこなせていないのですがe-263、TAG機能、かなり好評のようですe-2
確かに、よく使うTAG Wordがあれば、リストから選べると楽ですよね~。
選択したコンテンツの表示の件も含め、現在確認中です!

そうそう、Flashcardのステータスの件については、近々FAQにアップ予定です。
アップ出来次第、こちらにも載せますね。v-290

2007/05/08 (Tue) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

ありがとうございました。

LInguist広場でいまさらスレを持ち上げるのもどうかと思いこちらに書かせてもらいます。
日本語FAQ、ありがとうございました。
Lingqのことがあまりよくわからないとき、フレーズをすべてゼロにしコンテンツを一から読み直そうと思っていたのですが、
知れば知るほど、新しいコンテンツが読みたくなってしまいました。
単語やフレーズはリンクされているから全てdeleteしなくても、今から遭遇する度にヒントを書き加え編集して行けばいいですよね。
それと、私はtestが気になります。どんなふうになるのかなあ。早く機能が使えるようになればいいのになあ。
気になるといえば、storeのCategoriesの中のshoping,pがひとつ抜けているのもキぃニぃナ~ルうー。
podcastでSteveが手取り足取り日本語で説明してくれるので一段とよくわかるようになりました。多言語で説明するなんて、ホントすごいわ~。ホンモノねえ。

2007/05/09 (Wed) | わん子 #q7EjBrqg | URL | Edit

Shoping!

おぉ!わん子さんNice指摘です!
さっそく報告しときますね。
そういえば、Steveの日本語聞くの、久し振りだなぁ。

2007/05/10 (Thu) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

Duration
はゆるさん、ありがとうございます。
昨日、ためしに「6分47秒」の音声ファイルをUploadするとき、Durationに「647」と入力してSave&OpenをクリックしてみたらOpenできました。
そしてはりきってListenのところに「1回聴いたよ~」と登録すると!
なぜかListening時間「10分47秒」と表示されました。
なぜ10分?v-12
なぞです。
今日ももうひとつImportしてみて試してみます。v-217

TAG機能
MarianneとSteveのポッドキャストをきいているとTAGの話題がでてました。自由にSaveした単語をカテゴリーごとに分類できるのでしょうか?便利な機能ですね。
Marianneは「副詞」か「形容詞」かTAG分けしているとおっしゃってました。みなさんはどのように使われますか?

2007/05/10 (Thu) | leonie #- | URL | Edit

TAG機能とその他

私バッカなことしちゃった。
いちから勉強しなおすぞー!と張り切ってAbout The Linguist, INTRODUCTIONを読んだのです。そして、フレーズをsaveしてTAGにAbout The Linguist, INTRODUCTIONって入力しちゃったんです。そしたら「About」「 The 」「Linguist」「 INTRODUCTION」の4つのTAGが別々にできちゃったんです。
「 The 」をクリックしてもなんにも出てこない。これから先も「 The 」のTAGを使うとも思えないし。
一度TAGとしてアップしたら取り消すことってできないのかなあ。
それとdemoでMarkがTAGの説明をしてくれているときTAGの中に「日本語」という日本語で書かれたTAGがあったような~、
私はTAGに日本語で文字を打ち込んでみたけど文字化けしたよ。
微妙なニュアンスで分類したいから日本語でも打ち込めたらいいんだけど。ムリなら別にできなくてもいいけど~。
また、旧システムの時は保存カード内のフレーズ中の1つの単語をクリックするとBabylon辞書が意味を教えてくれたけど新システムだとカードの中ではフレーズ内の1単語は意味がでないのね。
ああ~、test機能はまだかなあ~。「旧」がつくからもうThe LinguistのReview Testはしたくなくなっちゃった。
Steveの日本語版podcastあきさんとLingQに"管"する話しその1があるのだからその2もきっとあるよね。
まだかなあ、まだかなあ~、


2007/05/11 (Fri) | わん子 #q7EjBrqg | URL | Edit

音声ファイルのDuration

Leonieさん、はゆるさん、遅くなりましたが、下記LingQ Centralにオーディオファイルのdurationに関してアップロードしましたv-237
http://thelinguist.blogs.com/lingqcentral/2007/05/duration.html

今回Leonieさんやはゆるさんのご指摘で、初めてこの問題に気付いたようで、なんとかシステムを変えようとしているのですが、とりあえずのすぐに出来る対応策が『秒で入力』となったみたいです。(^^;
LingQ Centralの方にも書いたのですが、いずれ、もっと簡単に入力できるように変更する予定、とのことでした。ですので、しばらくは掛け算+足し算の練習(?)をお願いいたします~。

2007/05/11 (Fri) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

ゆきぷさん(^^)/

以下の件について、LingQ Centralにアップしましたぁ!

■Flashcardのステータス変更の件
http://thelinguist.blogs.com/lingqcentral/2007/05/lingq_2.html

■選択したこのとあるアイテムのStore内での表示
http://thelinguist.blogs.com/lingqcentral/2007/05/store_1.html

■今までに作成したTAGのリスト表示
http://thelinguist.blogs.com/lingqcentral/2007/05/tag.html

2007/05/11 (Fri) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

わん子さん(^^)/

上記の通り、いま、TAG機能の改善を図っているところのようです。
なので、そのタイミングに合わせて、いったん作成したTAG Wordを削除できるようになるかどうかも確認しておりま~す。しばしお待ちを!

あと、日本語なのですが、なぜか私が入力したときにはちゃんと日本語で表示されました…。何が違うんでしょう??
文字化けしてしまうのはどのタイミングでしょうか?OSやブラウザなども教えていただけるとありがたいです。v-290

Flashcard上のフレーズの、一単語ごとの訳なんですが、これは表示されないんですよねぇ。Flashcard上ではなく、コンテンツのテキスト上であれば一度選択したフレーズ内の単語を別のLingQとして選択する方法はあるのですが。
■いったん保存したフレーズ内の一部分を再度保存するには?
http://thelinguist.blogs.com/lingqcentral/2007/05/post_7.html

2007/05/11 (Fri) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

なるほど!

Duration
ありがとうございます。だから「647」と入力したら「10分47秒」と認識されたわけですね~。e-68なるほどなるほど。
「分」を「秒」に変えて足し算していくのですね。なんだか算数の問題みたいでたのしいですね~。
TAGはどんな風につくっていこうかなぁ。「News」「Language Learning」「Literature」とかに分類しようかな~。v-10

2007/05/11 (Fri) | leonie #- | URL | Edit

ご回答有難うございましたv-238

で~また質問なのですがv-356

1.インポートコンテンツで、I'm all done.ボタンを押しても「The material status was NOT
changed to complete」と表示されてcompleteできません。

2.overviewのhours of listeningに旧バージョンと同じように分単位で入力してしまって、すごいことになっています(笑)。修正が出来ますか?

3.タグを入力してもworkdesk内のlingqボックス内では表示されなかったので、何度か入力していたら、vocaburaryのところで、すごいことになってしまっていました(笑)。タグは削除が出来ますか?

4.ステータスというのは、例えば「 circus (1) **」だったらこの**マークのことでしょうか?
単語の横の数字もステータスっていうんですよね?
この*の数と、単語の横の数字が一致していないので、、、
ステータスが上がるのは、「check」→「got it」ボタンを押したときだけですよね?
ステータスは4段階までですか?

Linguist広場に同じ質問があったらスミマセンm(__)m 

2007/05/12 (Sat) | ゆきぷ #- | URL | Edit

もうちょい質問を、、、

OverviewのLingQ's Created とLingQ's Learnedって何ですか?

単語の下に、たとえば「still (1) ****
adj[+]」という風に[+]がつくことがあります。これは何ですか?

お手数かけますm(__)m

2007/05/12 (Sat) | ゆきぷ #- | URL | Edit

ありがとうございました。

TAGに日本語を打ち込むと文字化けしていたのですが、どういうわけか昨日から文字化けしなくなりました。
私の勘違いだったのか~??
お騒がせしました。
ありがとうございました。

2007/05/12 (Sat) | わん子 #q7EjBrqg | URL | Edit

サーバーのアップデートのせいで…

新たな不具合が幾つか出てきているようですv-356
気付いたものから直していっている…という状態のようですので、どんどん報告お待ちしています。
(って、そんなにあってはいけないのだと思うのですがe-263

2007/05/12 (Sat) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

ゆきぷさん(^^)/

1.多分上記に書いたサーバーアップデートのせいかと思われます。すぐに修正されるかと思いますので、お待ちいただけますでしょうか。

2.そうですよね~。私もいろいろテストで試しているうちにエライことに。(><)自分で変更できるか聞いてみます!

3.Flashcard上のTAG単語の右横に小さな×印がありますので、これをクリックすると削除されます。

4.確か数字がステータスだったと思うのですが、アスタリスクの数やプラスマークの件と合わせて再度確認しますね。

そうそう、Created...は新しく作成(保存)されたLingQで、LearnedはステータスがLearnedになったLingQの数ですよ~。

2007/05/12 (Sat) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

わん子さん(^^)/

どうやら今回のサーバーアップデートで日本語がちゃんと表示されるようになったみたいです!
勘違いじゃないですよ~v-290
アップデートのせいで新しい問題もちらほらしてるみたいなので、ちゃんと改善もされてないとねv-356

2007/05/12 (Sat) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

>3.Flashcard上のTAG単語の右横に小さな×印がありますので、これをクリックすると削除されます。

んん、これはVocabraryセクションの中ですか?
Frashcardって、上にあるまわりが緑のアイコンですよね?

>Created...は新しく作成(保存)されたLingQで、LearnedはステータスがLearnedになったLingQの数ですよ~。

このLingQとは単語とフレーズのことですよね?まだLingQという言葉に反応が遅いです(⌒▽⌒ゞ

お手数かけますm(__)m

2007/05/12 (Sat) | ゆきぷ #- | URL | Edit

Flashcard

あうぅぅ、ごめんなさい、間違えましたぁ!
Flashcardじゃなくて、それぞれのLingQ(システム自体ではなく、保存した単語やフレーズ)クリックするとポップアップで出てくるカードのことです!
Tagsとあって、登録したTag単語が表示されますよね?その横に×印があります。(*^^*)

実は私も、単語やフレーズをLingQと呼ぶことにいまだに抵抗があって…。保存するときに使用するLingQボタンも、「Save」ボタンの方がわかりやすいのに~と思っていたりしますe-263

2007/05/12 (Sat) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

何度も申し訳ございません。

私のPCでは、TAGを登録してもLingQ内では表示されないようです。なので、×しるしも出てきません。Vocaburaryセクションの一覧表?でのみ登録したTAGが見れます。

それからI'm all done.ボタンがやっぱり正常に機能してないようです。そのコンテンツを開いて、Item menu内でボタンを押すと、「The material status was NOT
changed to complete」と表示されますし、workdeskのリストのところでボタンを押すと「500-server error」と出てきます。
サーバーアップデートが終われば直るのかな?

2007/05/13 (Sun) | ゆきぷ #- | URL | Edit

ゆきぷさんへ

LingQカードにTagが表示されない、ということもあるのですね。\(◎o◎)/!
以前Firefoxを使われているとおっしゃっていましたが、私もそうなので、ブラウザのせいではないようですね。いったい何が違うんでしょう???
HintやPhraseボックスは問題なく表示されていますか?

あと、"I'm all done"ボタンですが、ListenやReadが1回以上じゃないとエラーメッセージが出るようですが、そのケースとも違うんですよね?

PCのセキュリティとは関係ないと思うのですが、何が原因なんでしょう…。OSは何をお使いですか?

2007/05/13 (Sun) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

LingQ内に、タグが表示されるようになりました。へそ曲がりのPCでごめんなさいv-356

"I'm all done"ボタンですが、Readを1回以上押しても「The material status was NOT
changed to complete」と表示されます。なのでworkdeskのトップにずっと残ったままです、、、

他にも同じようになる方がいるのかな?
誠にお手数かけますm(__)m

2007/05/13 (Sun) | ゆきぷ #- | URL | Edit

Tagの件は解決ですね♪

う~ん、後はI'm all doneボタンですよね。
今確認中ですのでお待ちくださいね。d(^-^)ネ!

2007/05/14 (Mon) | WestEnder #VQYluVek | URL | Edit

ゆきぷさんへ

なかなか送った質問に関して、一気に返事が来ないのですが・・・。現時点でわかったことについてご連絡しますe-343

現在のところ、入力されたListening/Speakingをメンバー側で修正することは不可能のようです。将来的にできるようにするかどうか検討してみる、とのことでした。

ステータスの件ですが、数字がステータス、アスタリスクの数は『重要度』を表します。この重要度はSTORE内にあるLingQコンテンツ全体での、その単語・フレーズの頻出度によって決定されています。1~4まであって、数が多い方が重要度が高いそうです。
ステータスについてはLingQ CentralのFAQをアップデートしましたのでご覧くださいe-63http://thelinguist.blogs.com/lingqcentral/2007/05/lingq_2.html
ただ、プラスマークに関して、今回回答からもれていましたぁ。(><)

2007/05/15 (Tue) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

ゆきぷさんへ(追伸)

やっと返事が来ましたe-343
"I'm all done"ボタンの件、バグだったようです。もう修正された、とのことですので、お試しいただけますか?

あと、Vocabularyリストに表示される+マークは、その単語がPriority LingQs(頻度/重要度の高い25個の単語)ですよ~という意味だそうですv-290

2007/05/16 (Wed) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

不要なTag nameがちゃんと消えていました

TAGに使う予定のない「The」とかいろいろ打ち込んでしまいTAG見たくない病にかかっていたのですが、今何気なく見たらなんと消えていました。
「The」のTAGに何も入れていなかったからでしょうか。数日経つとリンクがないと認識して消える仕組み?

2007/05/18 (Fri) | わん子 #q7EjBrqg | URL | Edit

Tagリスト

>数日経つとリンクがないと認識して消える仕組み?
そこまで優秀ではないと思いますよ(^^;
関連づいているLingQがないとTagとして存在しないのかもしれないですね。
今後、もっと快適に使えるように更にTagの機能強化をする、ということなので、どうなるか楽しみですねe-2

2007/05/18 (Fri) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

ご丁寧に説明いただき、ありがとうございましたe-265

そういえば、先週ぐらいまでvocaburaryのところで、コンテンツごとに単語リストを表示できていたのに、今は、コンテンツを選べるプルダウン式のリスト表がありませんね。
メンテナンス中だからなのかな?

Westenderさん、日々新しい機能が追加されるからブログの翻訳、本当にご苦労様です。私みたいな質問虫がいると余計にですよね。すみましぇんe-263

2007/05/19 (Sat) | ゆきぷ #- | URL | Edit

ゆきぷさん

ホントだe-2 コンテンツごとに単語リストを表示できるのって便利だったのに、あれはもう戻ってこないのかなぁe-3

ところで、ゆきぷさんやもちろん他の皆さんからの質問、大歓迎ですよ~e-266
例えば今回のVocabularyページの件みたいに、そのページを見てても気付かないことが多いので、質問していただいて初めて、「あ、ここも変わってるんだ」、とか、「あ、ここバグだ」、と気付くことが多いんです。なのでバシバシ質問してくださいねv-392

2007/05/20 (Sun) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

Post comment

Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。