上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今日LingQにログインしたら、Vocabularyページに今までのデータが移行されていました。それはそれで嬉しかったのですが、自分がSaveしたにもかかわらず、『こんな単語・フレーズ見たことないなぁ…』という気持ちを呼び起こされてしまいました。これを機に気長に見直していって、Hint欄に日本語を入力していこうかなぁ・・・。でも、どれだけの期間がかかることやら

ところで、LingQ CentralにMarkが以下のようなPostingをしていました。

We have transferred over all Words and Phrases from active members' accounts. We will not be able to transfer over any content selected from TheLinguist Library nor the Known Words totals.....

つまり、Known Wordsのトータルは、自動的にはこれまでのデータが反映されないみたいです。(どうしても、という方は今まで選択したコンテンツをLingQ上で選択しなおして、Updateボタンをクリックする、という手間を掛ける必要があるようです。)
最近読みやすいコンテンツばかりを選んでいて、Known Wordsが劇的に増えなくなった私としては、もう一回あの楽しみを味わえるのは良いかも、なーんて思っています。
関連記事

テーマ: オンライン英語学習 - ジャンル: 学問・文化・芸術

Category: LingQ
Steveがこんな事を…。 | Home | LingQ

Comment

FAQで
In the near future, we will probably be able to transfer over any imported content, writing samples, listening hours and speaking hours. We will let you know more when the time comes.
と書かれてありますので、ImportモノはほったらかしてChoosed Contentsをもう一度学習していこうと思います。
でも、コンテンツはいつか「有料」になるんですよね。はやくぜんぶre-selectしなくちゃ!
(↑すいません、関西のおばちゃんで・・・)

いひひ、Markさん、わたしのImportモノは膨大な数ですよん。がんばってTransferしてね~v-238

、『こんな単語・フレーズ見たことないなぁ…』
うんうん。ありますあります。
「あんただれ?どこからきたん?」といいたくなる単語、フレーズがいっぱい「Vocabulary」にありましたわ。v-16

一つ一つ調べなおして日本語訳をHintに打ち込むことで頭にも打ち込まれていくといいのですが。
すぐわたしの頭はフリーズしてハードが初期化しないといけないようになるのです。v-12

2007/05/02 (Wed) | leonie #- | URL | Edit

コンテンツの有料化

コンテンツの有料化・・・に関しては、(他のLingQサービス同様)まだ具体的な詳細が未定のため、確実なことはいえないのですが、全てのコンテンツが有料・・・というわけではないかもしれません。
ただ、やっぱり無料で提供できるものには『限度』があるんですよね~、何でも。悲しいことですが。v-390

アイテムごとの『購入』を可能にすることによって、も~っと幅広い内容の英文をLingQで利用できるようになったらいいな、と思っています。v-411

2007/05/02 (Wed) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

こんばんわ。
有料化されるんですね。びっくりです。
あの~LingQってどうすればいいのでしょう?
testって書いてあったので、そのままほったらかし・・・なんです。新しいシステムを使ったほうがいいのでしょうか?

2007/05/02 (Wed) | ayako #- | URL | Edit

ayakoさん こんにちは!

ぜひLingQの方を使い始めてくださいe-2
確かに、まだシステムが完全ではなく、『テスト』段階なのですが、皆さんに使い慣れしていただくのと、フィードバックをいただきながらどんどん改良していきたいと思っています。e-68

ただ、Markからのメッセージにもあるように、いったんLingQでスタートされたら、その後はずっとLingQをご利用いただくことをお勧めします。(The LinguistとLingQの両方のデータを保存することができないため・・・)
もちろん、Writing、Speakingなどの、まだLingQで対応できていないサービスはThe Linguistの方でご利用いただく必要があります。これがちょっとめんどくさいですね。v-390
でもREAD(LingQではWork Desk)の機能ははるかに改良されているので、きっと楽しんでいただけると思いますよv-290

2007/05/02 (Wed) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

コンテンツの有料化

コンテンツの有料化・・・に関しては、(他のLingQサービス同様)まだ具体的な詳細が未定のため、確実なことはいえないのですが、全てのコンテンツが有料・・・というわけではないかもしれません。

わたしもそう思えてきました。
Linguistのスタッフの皆さんがいろんなところからコンテンツを集めてくださっていたら、探し回る手間が省けてとてもいいですものね。ありがとう!Markさんたちスタッフの皆さん。
どんどん蔵書が充実していく図書館みたいでワクワクします。
だからあまりあせらないで、こつこつ新しいLingQを楽しみたいと思います。

ayakoさん!はじめまして
あたらしいLingQぜひ使ってくださいね!慣れるとたのしいですよ~。オンライン辞書が旧システムより検索速度が速くなったような気がしますし、Saveした単語がハイライトされてとても見やすくなりました。
LingQ Centralで新バージョンに対するいろんな質問をよむのも勉強になります。私がMarkさんに送った質問文が添削されてLingQ CentralにUpされてました。(これまたありがたいです。v-10
新しいLingQをぜひ探検してください!はまりますよ~。v-238

2007/05/02 (Wed) | leonie #- | URL | Edit

ありがとうございます

こちらこそv-238はじめまして。

今日からLingQに引っ越します。
v-91ちょっとドキドキします。

2007/05/03 (Thu) | ayako #- | URL | Edit

LingQよいですよ!

WestEnderさん、お久しぶりでございます。

いろいろ事情があって、ディスカッション(それも少し)しか参加できていませんでしたが、LingQ触ってみてびっくり!

かっこよくなりましたね~
単語をより意識できるような動きになっているのでがんばらなくっちゃという気持ちになっています。

日本語を勉強したい外国の方に紹介したいのですが、「日本語を勉強する」に切り替えて試してみてもいいでしょうか?
切り替えたとたんに、今までのストックがなくなっちゃったらやだな~と思って試せないでいました。

2007/05/03 (Thu) | Kazuyo(Owlmind) #- | URL | Edit

多言語

残念ながら、日本語はまだ利用不可能なのです・・・。
一応開発的には『かなり進んで』いるのですが、まだ実際に利用していただくにはいたっていないのです。v-390
現在利用可能な言語は英語・仏語・ドイツ語・ロシア語のみとなっています。

でも、もうすぐだと思いますので、時期が決定したら、いろんな方にどんどんご紹介いただければと思いますe-343

2007/05/04 (Fri) | WestEnder #wAFOirbk | URL | Edit

WestEnderさん、お返事ありがとうございます。
日本語ってどうやるんだろう?と、いまから興味津々ですv-433

2007/05/04 (Fri) | Kazuyo(Owlmind) #- | URL | Edit

Post comment

Secret

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。